Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stadtsprachen
Wechseln zu:Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
       <div id="hero-container" class="container-fluid container-3xl">
       <div id="hero-container" class="container-fluid container-3xl">
         <section class="hero-section bg-light">
         <section class="hero-section bg-light">
             <img src="https://stadtsprachen.kallimachos.de/images/thumb/7/7d/Orte.png/1600px-Orte.png?20210422225226"
             <img src="https://stadtsprachen.kallimachos.de/images/7/72/1600px-Orte.webp"
               loading="lazy"
               loading="lazy"
               alt="Karte der Stadt Greifswald" />
               alt="Karte der Stadt Greifswald" />
Zeile 50: Zeile 50:
               <p class="text-center navInfo" style="margin-left:4%; margin-right:4%">Welche Sprache(n) wurde(n) in den Texten verwendet: Wann wurde volkssprachig niederdeutsch, wann wurde volkssprachig hochdeutsch gewählt? Gibt es Mischformen? <br> Und inwieweit sind das nicht nur zeitbezogene, sondern auch texttypen- und textthemenbezogene Fragen?</p>
               <p class="text-center navInfo" style="margin-left:4%; margin-right:4%">Welche Sprache(n) wurde(n) in den Texten verwendet: Wann wurde volkssprachig niederdeutsch, wann wurde volkssprachig hochdeutsch gewählt? Gibt es Mischformen? <br> Und inwieweit sind das nicht nur zeitbezogene, sondern auch texttypen- und textthemenbezogene Fragen?</p>
             </div>
             </div>
             <div class="col-sm-4" id="Sprachen">{{LandingPage/ImageCard|image=Sprache1.jpg|link=Sprachen|text=SPRACHEN DER TEXTE}}</div>
             <div class="col-sm-4 align-self-center" id="Sprachen">{{LandingPage/ImageCard|image=Sprache1.jpg|link=Sprachen|text=SPRACHEN DER TEXTE}}</div>
         </div>
         </div>
       </div>
       </div>
Zeile 98: Zeile 98:
       <div class="col-md-12">
       <div class="col-md-12">
         <div class="row">
         <div class="row">
             <div class="col-sm-4" id="Materialität">{{LandingPage/ImageCard|image=Materialität1.jpg|link=Materialität|text=MATERIALITÄT}}</div>
             <div class="col-sm-4 align-self-center" id="Materialität">{{LandingPage/ImageCard|image=Materialität1.jpg|link=Materialität|text=MATERIALITÄT}}</div>
             <div class="col-sm-8 d-flex flex-column align-items-center justify-content-center" style="min-height: 300px">
             <div class="col-sm-8 d-flex flex-column align-items-center justify-content-center" style="min-height: 300px">
               <h4 class="text-center font-weight-bold" style="color:#ffffff">WORAUF?</h4>
               <h4 class="text-center font-weight-bold" style="color:#ffffff">WORAUF?</h4>

Aktuelle Version vom 11. November 2025, 20:12 Uhr

Karte der Stadt Greifswald

Historische Stadtsprachen vor Ort

Eine stadtsprachgeschichtliche Wissensplattform

Historische Stadtsprachen vor Ort ist eine sprachhistorische Wissensplattform. Sie setzt sich zum Ziel, den historischen Textkosmos 'vor Ort' in einer spätmittelalterlichen und frühneuzeitlichen Stadt in Ausschnitten zusammenzustellen und sprachgeschichtlich zu kommentieren.

Der Untersuchungsgegenstand ist der Textkosmos der historischen Stadt Greifswald im Nordosten Deutschlands. Diese Stadt verfügte im Zeitraum des 13./14. bis 17. Jahrhunderts über eine Fülle von Orten der Textproduktion, der Textrezeption und der Textaufbewahrung: Neben der Schriftlichkeit der vorreformatorischen Klöster und Kirchen, der städtischen Kanzlei und der nachreformatorischen Kirchenverwaltung ist hier an die reiche Überlieferung an Inschriften-Schriftlichkeit, die Drucktätigkeit der Offizin, die Schriftlichkeit der zweitältesten Universität im Ostseeraum und auch an private Schriftlichkeit zu denken.

Greifswald ist für die stadtsprachgeschichtliche Wissensplattform 'nur' das konkrete Beispiel, aber: Es ist ein sehr gutes Beispiel! (Stadt- und Sprachgeschichte Greifswalds) Unsere sprachgeschichtlichen Kommentierungen und Kategorisierungsangebote lassen sich darüber hinausgehend auch auf andere Städte und ihren historischen Textkosmos übertragen.

Die Wissensplattform geht von einem weiten Verständnis von Stadtsprache(n) aus (Was ist Stadtsprache und was sind Stadtsprachen?). Sie sammelt und verknüpft bestehende Informationen zu Texten, die bis zum 17. Jahrhundert in Greifswald geschrieben oder gedruckt wurden oder nachweislich als (geschriebene oder gedruckte) Texte in diese Stadt gelangt sind und dort rezipiert wurden. Die Plattform versucht auf dieser Grundlage, den volkssprachigen Textkosmos in einer historischen Stadt (Was ist Stadtsprache?) zu verdeutlichen.

Der Fokus ist sprachwissenschaftlich. Er verdichtet interdisziplinäre Informationen und wertet sie ansatzweise aus. In seiner Bezugnahme auf die Datenbestände ist er geleitet von sprach- und textbezogenen Fragestellungen, z. B.: Was? In welcher Sprache? Von wem? Worüber? Wo? Wann? Worauf? Unser besonderes Interesse gilt dabei historischen Sprachhandlungen und historischen Schreibanlässen.

Diese Fragestellungen (und was wir darunter verstehen) schlüsseln wir im Folgenden auf:

WAS?

IN WELCHER SPRACHE?

VON WEM? WORÜBER? WO UND WANN?

LEBENSWELTLICHE ZUSAMMENHÄNGE I

Textproduzenten, Akteure der Schriftlichkeit, im Text genannte Personen

LEBENSWELTLICHE ZUSAMMENHÄNGE II

Ortspunkt und geographischer Raum

LEBENSWELTLICHE ZUSAMMENHÄNGE III

Zeitpunkt und Zeitraum

WORAUF?

Solche Fragen sind nicht nur für die historische Stadt Greifswald und ihre Texte relevant; Fragen zu Sprachhandlungen, Schreibanlässen, Texttypen, zur Sprachenwahl, zu lebensweltlichen Zusammenhängen und zur Materialität sind von übergreifendem sprachwissenschaftlichen, sprachhistorischen und insbesondere stadtsprachgeschichtlichen Interesse. Greifswald ist hier "nur" ein Beispiel, aber: Ein sehr gutes Beispiel!

Die Wissensplattform ist interdisziplinär, denn sie führt publizierte Wissensbestände aus unterschiedlichen Fachrichtungen zusammen. Gleichzeitig bietet sie im Projekt erhobene Befunde erstmals an. Alle Informationen sind miteinander verknüpft recherchierbar.

Derzeit gibt es hier Materialien zu einer Auswahl der volkssprachig-deutschen Schriftlichkeit. Die Zusammenstellung und Auswertung wird laufend erweitert.

Für die frühneuzeitliche und neuzeitliche Schriftlichkeit in anderen Sprachen (z. B. Latein oder Schwedisch) suchen wir Kooperationspartner.