Rechnungsstellung (eines Gastwirts): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Stadtsprachen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Nöth (Diskussion | Beiträge) K (Textersetzung - „Hat Schreiber“ durch „Hat Akteur am Artefakt“) |
||
(58 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Handschrift | {{Handschrift | ||
| | |Texttyp=Rechnung; Auflistung | ||
| | |Schreibanlass=Abrechnung von Dienstleistungen; Aufstellung einer Rechnung | ||
| | |Sprachhandlung=Etwas belegen; Etwas auflisten; Etwas fordern; Etwas erstellen | ||
|Sprache=Niederdt. | |Sprache=Niederdt. | ||
|Sprachmischung=Ja | |Sprachmischung=Ja | ||
| | |Inhalt=Ein Gastwirt stellt dem Procurator der Universität eine Rechnung über die Verköstigungsauslagen (Speisen, Getränke) für die mehrtägige Bewirtung einer Gruppe von Gesandten ("inspectoren"). | ||
|Feld der Schriftlichkeit=6. Private Schriftlichkeit und Korrespondenz | |Feld der Schriftlichkeit=6. Private Schriftlichkeit und Korrespondenz | ||
| | |Transkription="6 Hunner | ||
6 Hunner | |||
20 eyer | 20 eyer | ||
1 halff kalff | 1 halff kalff | ||
Zeile 26: | Zeile 13: | ||
6 schön roggen brodtt de semlen hebbe ich nicht getellett | 6 schön roggen brodtt de semlen hebbe ich nicht getellett | ||
Wouele behr dar gewesen wedt ich ock nichtt. | Wouele behr dar gewesen wedt ich ock nichtt. | ||
[...] | |||
hievan up gespiesett den ersten midach | hievan up gespiesett den ersten midach | ||
3 hönner vnd de kaluerbrade vnd einen fisch | 3 hönner vnd de kaluerbrade vnd einen fisch | ||
des auendes datt vorverdeill vam kalffe | des auendes datt vorverdeill vam kalffe | ||
vnd einen den anderen hecht, vnd de kalde brade | vnd [durchgestr.: einen] den anderen hecht, vnd de kalde brade | ||
des andern Mittages 2 hönner eyer Mitt | des andern Mittages 2 hönner eyer Mitt | ||
Mehl. Vnd einen eyk eyerkoken. Vnd de | Mehl. Vnd einen [durchgestr.: eyk] eyerkoken. Vnd de | ||
overige kalde brade. | overige kalde brade. | ||
[...]" | |||
(Dirk Alvermann, Deutschsprachige stadtsprachgeschichtliche Quellen im Universitätsarchiv Greifswald, in: Sprachgeschichte vor Ort. Herausgegeben von Matthias Schulz – Lukas Kütt, Heidelberg 2022 (im | |Objektart=Handschrift | ||
|Materialität=Papier | |||
|Seiten-/Blattanzahl=- | |||
|Hat Akteur am Text=Gastwirt (unbekannt) | |||
|Hat Akteur am Artefakt=Gastwirt (unbekannt) | |||
|Aufbewahrung=Greifswald, Universitätsarchiv | |||
|Schreibort=Greifswald | |||
|Signatur=K Rb 7 | |||
|Tokenzahl=101-500 | |||
|Datierung=1641 | |||
|Zeitschnitt=1601-1650 | |||
|ReF=VI | |||
|ReN=VIII | |||
|ErwaehnungenPersonen=- | |||
|ErwaehnungenOrte=- | |||
|Kommentar-öff=Keine eigene Transkription | |||
|Geprüft=Ja | |||
|Blattauswahl=1 | |||
|Kommentar-int=Vollständige Transkription in der Bachelorarbeit von Marie von Koschitzky. | |||
|WorkflowCheck=Nein | |||
|Hat Scans=Ja | |||
|Gehört zu Objekt=Greifswald, Universiätsarchiv Rb 7 | |||
|TokenZahl=51–100 | |||
}} | |||
{{TranskriptionsLink | |||
|Titel=Dirk Alvermann, Deutschsprachige stadtsprachgeschichtliche Quellen im Universitätsarchiv Greifswald, in: Sprachgeschichte vor Ort. Herausgegeben von Matthias Schulz – Lukas Kütt, Heidelberg 2022, S. 76 (Transkription und Abbildung) | |||
}} | |||
{{Digitalisat | |||
|Titel=Abbildung bei Dirk Alvermann, Deutschsprachige stadtsprachgeschichtliche Quellen im Universitätsarchiv Greifswald, in: Sprachgeschichte vor Ort. Herausgegeben von Matthias Schulz – Lukas Kütt, Heidelberg 2022, S. 76 | |||
}} | |||
{{LiteraturLink | |||
|Titel=Dirk Alvermann, Deutschsprachige stadtsprachgeschichtliche Quellen im Universitätsarchiv Greifswald, in: Sprachgeschichte vor Ort. Herausgegeben von Matthias Schulz – Lukas Kütt, Heidelberg 2022, S. 65-83 | |||
}} |
Aktuelle Version vom 15. September 2025, 12:01 Uhr
Textthema | |
---|---|
Ein Gastwirt stellt dem Procurator der Universität eine Rechnung über die Verköstigungsauslagen (Speisen, Getränke) für die mehrtägige Bewirtung einer Gruppe von Gesandten ("inspectoren"). | |
Feld der Schriftlichkeit | 6. Private Schriftlichkeit und Korrespondenz |
Transkription | |
---|---|
"6 Hunner
20 eyer 1 halff kalff 2 hechte 6 schön roggen brodtt de semlen hebbe ich nicht getellett Wouele behr dar gewesen wedt ich ock nichtt. [...] hievan up gespiesett den ersten midach 3 hönner vnd de kaluerbrade vnd einen fisch des auendes datt vorverdeill vam kalffe vnd [durchgestr.: einen] den anderen hecht, vnd de kalde brade des andern Mittages 2 hönner eyer Mitt Mehl. Vnd einen [durchgestr.: eyk] eyerkoken. Vnd de overige kalde brade. [...]" | |
Transkriptionsnachweis |
|
Digitalisat |
---|
|
Überlieferung und Aufbewahrung | |
---|---|
Objektart | Handschrift |
Materialität | Papier |
Seiten-/Blattanzahl | nicht erhoben |
Akteur am Text (Auftraggeber, Verfasser) | Gastwirt (unbekannt) |
Akteur am Artefakt (Schreiber) | Gastwirt (unbekannt) |
Aufbewahrungsort | Greifswald, Universitätsarchiv |
Schreibort | Greifswald |
Signatur | K Rb 7 |
Umfang | |
---|---|
Token | 101-500 |
Zeitliches | |
---|---|
Datierung | 1641 |
Zeitschnitt | 1601-1650 |
ReF Zeitschnitt | VI |
ReN Zeitschnitt | VIII |
Weiterführende Informationen | |
---|---|
Literatur |
|
Personen im Text | |
---|---|
nicht erhoben |
Orte im Text | |
---|---|
nicht erhoben |