Predigtdruck (1600): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stadtsprachen
Wechseln zu:Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 30: Zeile 30:
|Link=https://plattmakers.de/s/books/bc/1143.pdf
|Link=https://plattmakers.de/s/books/bc/1143.pdf
}}
}}
{{LiteraturLink}}
{{LiteraturLink
|Titel=Schulz, Matthias: Stadtsprachen in historischen Bibliotheksbeständen. Stadtsprachliche Varietäten und Schreibsprachenwechsel in Greifswald im Spiegel der Bibliothek des Geistlichen Ministeriums, in: Regiolekt, Funktiolekt, Idiolekt: Die Stadt und ihre Sprachen. Akten der 31. Tagung des Internationalen Arbeitskreises Historische Stadtsprachenforschung. Bonn, 29. September – 02. Oktober 2013. Hrsg. v. Anna Karin/ Silvia Ulivi/ Claudia Wich-Reif, S. 173-192.
}}

Version vom 14. Januar 2026, 09:23 Uhr

Textthema
"Predigten des Johannes Lampe, der in den zwischen Wolgast und Greifswald gelegenen Orten Kemnitz und Ludwigsburg seine Pfarrstelle hatte, hat Ferber zwölf Jahre später (im Jahr 1600) hingegen als Veer eintfoldige Predigen niederdeutsch gedruckt." (Schulz, S. 185)
Feld der Schriftlichkeit 4. Geistliche Schriftlichkeit (Religion)
Transkription
"Wol böse is/ de sy böse/ vnde wol vnreine is/ de sy vn-reine. Auerst wol fraem is/ de werde noch frömer. Vnde wol hillich is/ de werde noch hilliger. Vnd sühe ick kame balde/ vnde min lohn mit mi/ tho geuende einem itzliken/ alse syne wercke syn werden." (Borchling/Claußen)
Transkriptionsnachweis
Digitalisat
nicht vorhanden
Umfang
Token >2000
Zeitliches
Datierung 29.01.1600
Zeitschnitt 1551-1600
ReF Zeitschnitt V
ReN Zeitschnitt VII
Weiterführende Informationen
Literatur
Personen im Text
Johannes Lampe, Herzogin Sophie Hedwig von Pommern
Orte im Text
Die Karte wird geladen …

Greifswald, Ludwigshafen, Kemnitz (Greifswald)

1551-1600 [[Kategorie:>2000 Token]],